- Nouveauté
Clarisse LAVANANT / KAN AR YEZH ( Le chant de la langue) (ALBUM EN BRETON)
VOUS RECEVREZ UN BON D'ACHAT 10% À PARTIR DE 40 € DE COMMANDE
CLARISSE LAVANANT
NOUVEL ALBUM - KAN AR YEZH
Je suis très émue de vous présenter mon nouvel album : KAN AR YEZH (le chant de la langue) qui est à la fois mon treizième et premier album composé de chansons originales en langue bretonne.
Je l’ai porté pendant dix ans, même s’il y a eu bien-sûr d’autres projets discographiques entre-temps, et je ne crois pas trop en faire en disant que c’est le "disque de ma vie" ni dévaluer les précédents puisqu’il en est aussi le fruit.
J’ai commencé à chanter en breton il y a plus de 15 ans, lorsque je suis revenue en Bretagne, grâce aux chansons de Glenmor que j’ai apprises et enregistrées dans le premier volume de la trilogie que je lui ai consacrée, en 2009.
La première fois que j’ai entendu ces chansons, je ne comprenais pas encore cette langue mais j’ai été profondément touchée, comme si cela réveillait quelque chose qui venait de loin. J’ai donc voulu aller au-delà des traductions et commencé à apprendre le breton toute seule pendant plusieurs mois avec la méthode Assimil. Puis j’ai pris des cours du soir pendant trois ans avec KLT à Morlaix et c’est au bout de ces trois années que j’ai écrit ma toute première chanson en langue bretonne intitulée “Kan ar Yezh”, comme le titre de ce disque, juste avant d’entamer une formation intensive avec Stumdi à Landerneau qui durera entre six et neuf mois, presque le temps d’une gestation, en 2014.
A partir de ce moment, un nouveau monde s’est ouvert à moi, et je me suis sentie à la fois plus riche et plus complète. J’ai aussi eu le sentiment de réparer un peu les choses puisque je n’avais pas eu la chance que cette langue me soit transmise dès le berceau, un peu comme une seconde naissance car on ne décide rien de la première.
Je l’ai donc voulu et choisi même si c’est un long chemin qui vous fait passer par diverses étapes et parfois même par tous les états !
Les 18 chansons de cet album racontent un peu tout cela, mon attachement à cette langue autant qu’à ce pays, les deux étant finalement liés… Mais la langue bretonne me permet d’évoquer aussi beaucoup d'autres sujets et il me semble d'ailleurs m’y être livrée comme jamais.
Je crois même ne m’être jamais autant amusée ni diversifiée à ce point musicalement, bien accompagnée par les talents de musicien et d’arrangeur de Philippe Guével, sûrement parce que cette langue s'y prête à merveille et que ses images, ses sonorités sont déjà tout un voyage, vers les autres comme à l’intérieur de soi.
J’espère bien évidemment qu’il vous plaira et que ce chant là vous parlera…
A greiz kalon,
1 KAN AR YEZH
2 SETU VA BRO
3 AR STROBINELLEREZ (L'ENCANTADA)
4 GWERZ AR WEZENN
5 TREMEN A RA
6 DIVALAV KI
7 KOUSK AELIG
8 SON ARJOA
9. KARANTEZ
10 BADADAV
11 TE A GARAN
12 MA VIJES ( LAR DIN ME )
13 KERANDEN
14 DOUAR
15 ETRE AN OABL HAG AR MOR
16 DEUIT DA ZANSAL 216
17 PEMP BUGEL ( J’avais cinq enfants)
1 8 MEULGAN AR MERC' HED (L'HYMNE DES FEMMES)